domingo, 21 de octubre de 2012
jueves, 18 de octubre de 2012
Arboles del Retiro/Trees Retiro
Me recuerda al los árboles que dibujaba Antonio Mingote
It reminds me of the trees that drew Antonio Mingote
It reminds me of the trees that drew Antonio Mingote
lunes, 15 de octubre de 2012
Fachada en rehabilitación/ Façade rehabilitation
Dina A5, Rotulador.
Fachada en rehabilitación. La casa fue una antigua carbonera. Hasta hace poco estaba ocupada. Pero en estos días esta haciendo obras en ella.
Me llama la atención esa gran ventana redondeada, que dará a la escalera.
Dina A5 Marker.
Façade rehabilitation. The house was an old coal. Until recently it was occupied. But these days she is doing works.
It strikes me that big round window, which will give the ladder
Fachada en rehabilitación. La casa fue una antigua carbonera. Hasta hace poco estaba ocupada. Pero en estos días esta haciendo obras en ella.
Me llama la atención esa gran ventana redondeada, que dará a la escalera.
Dina A5 Marker.
Façade rehabilitation. The house was an old coal. Until recently it was occupied. But these days she is doing works.
It strikes me that big round window, which will give the ladder
domingo, 14 de octubre de 2012
MEDINACELI: 37 Sketchcrawl. 13 de OCTUBRE
Casón del Buen Retiro 1637
Dina A5,
Rotulador.
Madrid.
Fue diseñado como salón de baile de la corte 1637.
Dina A5 Marker. Madrid.
It was designed as a ballroom court 1637.
Fue diseñado como salón de baile de la corte 1637.
Dina A5 Marker. Madrid.
It was designed as a ballroom court 1637.
martes, 9 de octubre de 2012
Dibujante callejero / street Artist
Tras un paseo por el Prado hay estaba, dibujando en un gran formato, tirado en el suelo.
Con su sombrero de paja, la mochila y su vaso.
Movía el rotulador con gran destreza sobre el papel de unos tres metros de largo.
La gente al principio pasaba, pero según aumentaba el dibujo, cada vez había mas personas fijándose en su forma de dibujar, haciéndole fotos, vete a saber hasta donde llegarías esas fotos, a Japón, Zaragoza, Bruselas, La Latina,...
Mientras tanto a su espalda, estaba la España, la España de la protesta y lucha....
Pero el ajeno al ruido de las sirenas, el tráfico, de las personas que se estaban en un banco próximo, ..., el seguía dibujando.
Fue una pena no poder ver el final del dibujo.
After a tour of the Prado there was, in a large format drawing, lying on the ground.
With his straw hat, backpack and his glass.
Moving the pen with great skill on the part of some three meters long.
People at first passed, but according to the drawing grew increasingly had more people looking at your way of drawing, making photos, who knows those pictures far would you go to Japan, Zaragoza, Brussels, La Latina, ...
Meanwhile behind him, was the Spain, the Spain of protest and struggle ....
But outside the noise of sirens, traffic, people who were on a nearby bench, ..., the drawing was.
It was a shame not to see the end of the drawing.
Con su sombrero de paja, la mochila y su vaso.
Movía el rotulador con gran destreza sobre el papel de unos tres metros de largo.
La gente al principio pasaba, pero según aumentaba el dibujo, cada vez había mas personas fijándose en su forma de dibujar, haciéndole fotos, vete a saber hasta donde llegarías esas fotos, a Japón, Zaragoza, Bruselas, La Latina,...
Mientras tanto a su espalda, estaba la España, la España de la protesta y lucha....
Pero el ajeno al ruido de las sirenas, el tráfico, de las personas que se estaban en un banco próximo, ..., el seguía dibujando.
Fue una pena no poder ver el final del dibujo.
After a tour of the Prado there was, in a large format drawing, lying on the ground.
With his straw hat, backpack and his glass.
Moving the pen with great skill on the part of some three meters long.
People at first passed, but according to the drawing grew increasingly had more people looking at your way of drawing, making photos, who knows those pictures far would you go to Japan, Zaragoza, Brussels, La Latina, ...
Meanwhile behind him, was the Spain, the Spain of protest and struggle ....
But outside the noise of sirens, traffic, people who were on a nearby bench, ..., the drawing was.
It was a shame not to see the end of the drawing.
domingo, 7 de octubre de 2012
martes, 2 de octubre de 2012
Vespa
Vespa LX125 |
Vespa negra |
Me llama la atención sus lineas, y el brillo de su pintura.
No es una moto muy aparente, ni ruidosa, pero si es bella, urbana y en cualquier lugar ves una aparcada...
Esperan su próxima carrera.
The two are drawn Dina A5, watercolors and black pen.
I am struck by their lines, and the brightness of his painting.
There is a very apparent motorcycle or noisy, but if it is beautiful, urban, anywhere you see a parked ...
They hope their next race.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)